|
|
|
The event actually begins Friday during the day, where all participating groups are invited to city hall to be welcomed by the Mayor of New York Friday evening is then celebrated with a formal banquet, held in one of New York’s finest hotels. The Guest of Honor for the 1997 Parade is the Hon. Dr. Klaus Kinkel, Secretary of State and Vice-Chancellor, Federal Republic of Germany. The Grand Marshal is the Hon. Rudolph W. Giuliani, Mayor of the City of New York. Over 450 German-American groups are registered
to march in the Parade. In addition, a record number of more than 50 groups,
with tens of thousands of visitors from Germany, and German-speaking minorities
around the world will participate.
|
|
![]() ![]() |
| GRUSSWORT
Wir sagen "Thank you America!" und wissen dabei auch, das Amerika uns ebenfalls dankt. Der Beitrag der Deutsch-Amerikaner hatte zweifellos großen Einfluß auf die Gestaltung unseres Landes und auf dessen führende Rolle in allen Lebensbereichen: Bildung, Kunst, Naturwissenschaften. Nachrichtenwesen, Verkehr und Wirtschaft. Dieses deutsche Erbe in Amerika feiern wir mit unserer Annual German-American Steuben Parade. Mit diesem Fest zeigen wir unsere staatsbürgerliche Gesinnung und ausgeprägte Eintracht und betonen gleichzeitig die Freundschaft zwischen beiden Nationen. Die 40. Jubiläumsparade im Jahre 1997 verspricht zum Inbegriff aller Paraden in der Vergangenheit zu werden. Aus ganz Europa und aus Ländern mit deutschsprachiger Minderheit und aus allen Teilen der Vereinigten Staaten gingen so viele Anfragen wie noch nie ein. Die Woche vom 13. bis 21. September, 1997 wurde als "German-American Friendship Week" proklamiert, um den Gruppen aus Übersee und den Staaten die Möglichkeit zu geben, sich an bekannten Plätzen darzustellen. Ich freue mich, alle Besucher aus den USA und von Übersee herzlich willkommen zu heissen. Im Voraus danke ich Ihnen für Ihre Unterstützung, die es uns allen möglich macht am 20. September 1997 dieses Ereignis gemeinsam festlich zu begehen.
|
![]() |
